Vandaag volsta ik met een gedicht van de Zuid-Afrikaanse dichteres Ingrid Jonker.
Het is het titelgedicht uit de bundel “Ik Herhaal Je” uitgegeven bij Uitgeverij Podium, Amsterdam.
De gedichten zijn vertaald uit het Afrikaans door Gerrit Komrij.
In de bundel staan de gedichten afgedrukt zowel in het Afrikaans als in de vertaling daarvan naar het Nederlands.
Ik kies ervoor om het gedicht in de oorspronkelijke taal over te nemen omdat ik het zo prachtig poëtisch vind klinken en bovendien goed te begrijpen is.
EK HERHAAL JOU
Ek herhaal jou Zonder begin of einde herhaal ek jou Die dag het 'n smal skadu en die nag geel kruise die landskap is sonder aansien en die mensen 'n ry kerse terwyl ek jou herhaal met my borste wat die holtes van jou hande namaak
Heel mooi!
LikeLike