Manden met kusjes

Tijdens een wandeling onder zware bewolking waar geregeld wat regen uitviel, plotseling de zon doordat ik oog in oog stond met deze tekst van Pablo Neruda.

Het zijn de laatste regels van zijn 14e liefdesgedicht uit een serie van 20 Poemas de Amor

Een vrije Nederlandse vertaling gaat als volgt:

Ik zal je gelukkige bloemen brengen uit de bergen, boshyacinten,
donkere hazelnoten en rustieke manden met kusjes.
Ik wil doen met jou
wat de lente doet met kersenbomen.

Voor diegenen die zijn geïnteresseerd in het gedicht in zijn geheel en/of de serie van 20 liefdesgedichten in het Spaans of de Engelse vertaling ervan, volg onderstaande link.

https://albalearning.com/audiolibros/neruda/poema14-sp-en.html

13 gedachtes over “Manden met kusjes

  1. Kun je iets
    op je buik schrijven
    en
    het later terug lezen?
    Of is het schuddebuiken
    wat daarna gebeurt
    een soort van gum
    Rol je om en om
    de woorden doorelkaar
    Liggen klinkers
    op de vloer
    de andere klanken
    inmiddels tot echo verkleint
    Is het samenraapsel
    een niet te geloven herinnering

    Liked by 1 persoon

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.